Premessa (quello che ho in mente)
L’idea è di fare un blog informativo in inglese sulle lotte italiane. Non ho ancora chiaro di preciso cosa questo significhi e non ho intenzione di definirlo da solo. Vorrei però fin d’ora condividere quello che ho in mente pubblicamente, prima che la cosa…
But it’s also an image that suggests other things: fluidity of language, mutation and transformation, media saturation, random noise, virtual chaos, layered clutter. If you went deeper into space, layering even more words on top of words, the colors would ultimately dissolve into blackness. If every word were a sound, you’d just hear a hazy, constant din. Mostly, it’s an allusion to chaos, to our perception that cyberspace is cluttered with bits, to an anxiety that there is so much “out there” that it’s incomprehensible.
William Drenttel, AIGA Poster
(via fauxchenaux)
-
Parigi, 21 maggio 1871, inizia la settimana di sangue.
-
“Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward. But when a timer releases...
-
THOMAS DOZOL STUDIO
-
Coral excavating itself after becoming buried in sediment.
Details: Time-lapse video of mushroom coral (Lobactis scutaria) excavating itself after...
-
I danni della pornografia.
Sei sotto la doccia, cerchi il docciaschiuma, lo trovi, è quasi finito, rimane il fondino, poco male pensi, ci butto...
-
Article I wrote for Gay Star News on my retirement from photography
I’ve been working creatively and artistically all my adult life, be it in the...
-
“What unites us is that, in contrast to the classic image of proletarians who have ‘nothing to lose but their chains’, we are in danger of losing...”
-
Cari nemici di Franco Fortini
Cari amici, non sempre chiari compagni; cari avversari, non invisibili agenti e spie; non chiari ma visibili nemici.
...